Камиллери Андреа (Италия)
| Сицилиец Андреа Камиллери - один из знаменитейших итальянских писателей. Мировую славу принесла ему серия детективов с участием инспектора Сальво Монтальбано, занимающегося раскрытием преступлений в вымышленном приморском городке Вигата. За «монтальбановскую» серию, открываемую «Формой воды» и насчитывающую уже десяток романов, Камиллери получил множество престижных литературных премий в Италии и во Франции. Каждая новая книжка сразу же переводится на все европейские языки, а в Италии экранизируется одновременно с выходом в свет. |
 |
 |
Перевод c итальянского Кондюрина Анна
На замусоренном пустыре, где прежде паслись козы, а ныне занимаются своим бизнесом торговцы наркотиками и проститутки, находят труп инженера Сильвио Лупанелло. Вердикт коронера – естественная смерть. Но инспектор Монтальбано, столь же честный, сколь и хитроумный, и столь же беспощадный к дуракам и негодяям, сколь жалостливый к их жертвам, не желает закрывать дело, хотя его толкают на это судья, шеф полиции и епископ....
|
 |
Перевод c итальянского Солонович Евгений Михайлович
Конец XIX века. В Вигате всем заправляет мафиозная шайка Калоджеро Лонгитано «Мано Фратерна» – «Братская рука». Без благословения дона Лилло невозможно не только начинать серьезные дела, но и дышать. Это очень скоро понимает Филиппо Дженуарди, вздумавший обзавестись потрясающей технической новинкой: домашним телефоном. Его затея кажется подозрительной всем: и бандитам, и полицейским. В конце концов неуемная тяга к пр...
|
 |
Перевод c итальянского Чемогина Елена
На своей вилле в Вигате найдена убитой красивая молодая женщина, Микела Ликальци. Причем обнаруживает ее при несанкционированном проникновении в дом не кто иной, как комиссар Монатальбано. Подозрение падает на умственно неполноценного Маурицио Ди Блази, безнадежно влюбленного в Микелу. Комиссар Монтальбано не верит в виновность Маурицио, но его отстраняют от расследования. Вскоре Маурицио погибает от пули полицейског...
|
 |
Перевод c итальянского Денисевич Ксения
В лифте обычного жилого дома в Вигате найден убитый синьор Лапекора – почтенный пожилой человек. Оказывается, у него была любовница, красивая туниска Карима. Дело кажется вполне заурядным, но Монтальбано, как всегда, погружается в него с головой. Комиссару с трудом удается избавиться от другого расследования, в которое его пытаются втянуть: на рыболовецком судне, шедшем из Мазары в Вигату, тунисский патрульный катер ...
|
Интервью
2006-03-30Синьор Детектив Россiя, №10Беседовала Ирина Баранчеева
В Италии его называют “Синьор Детектив”, ибо в наше время, когда книжный рынок в мире буквально наводнен детективной продукцией, в Италии нет равных писателю Андреа Камиллери.
Среднего роста, коренастый, Андреа Камиллери говорит медленно низким голосом, куря одну сигарету за другой. Он очень напоминает комиссара Мегрэ, и, как я поняла немного позже, отнюдь не случайно, поскольку известный писатель, а в прошлом сценарист и режиссер, много лет был автором знаменитого в Италии телесериала, посвященного герою Жоржа Сименона.
Камиллери родился в поселке Порто Эмпедокле на Сицилии, родине другого выдающегося итальянского писателя – Луиджи Пиранделло. В 1978 году он дебютировал как романист, опубликовав “Порядок вещей”, а уже второй его роман “Струйка дыма” получил престижную премию “Джела”.
В 90-х годах Камиллери пишет и публикует романы с детективным сюжетом, которые поставили его в один ряд с такими писателями, как Л. Шаша, К.Э. Гадда, У. Эко, М. Пьюзо и другими, работающими в том же жанре. Позднее в детективах Камиллери появился герой-сыщик комиссар Монталбано, действующий в романах “Форма воды”, “Собака из терракоты”, “Вор пирожных”, “Голос скрипки” и в многочисленных рассказах, - своего рода Шерлок Холмс, комиссар Мегрэ, Эркюль Пуаро или мисс Марпл, который принес его создателю славу и в то же время стал его наваждением. Романы Андреа Камиллери изданы теперь и в России.
В своей римской студии, загроможденной книгами и самыми невероятными предметами, какие только могут заинтересовать сочинителя детективов, писатель поделился с нами размышлениями о тайнах своего мастерства, о комиссаре Монталбано и, конечно, о прошлом и будущем детективного романа.
- В последнее время книжный рынок наводнен самой разнообразной детективной продукцией. Как вы объясните этот феномен?
- Детективный, полицейский роман, который диктует своему создателю довольно жесткие правила, довольно прост для написания. В каком-то смысле “детективщики” чувствуют себя защищенными рамками детективного жанра. Поэтому многие дебютанты предпочитают браться за детективы, а не любовные или психологические романы, где ты знаешь, как начать писать, но не всегда знаешь, как закончить, в то время как в детективе ты должен только соблюдать правила.
дальше...
|
|
|