Пресса о книгах "Иностранки"
«Владимир Владимирович ™» вышел на бумаге. Психотронная пушка, андроид Грызлов, нога Басаева и несостоявшееся предисловие Владислава Юрьевича Суркова доступны теперь тем, у кого нет интернета.
Однажды Максим Витальевич Кононенко представлял свою книгу в «Проекте ОГИ». В легендарный, славящийся ужасной кухней подвал набилось довольно много народу: цвет рунета, молодая гвардия оранжевой революции и случайные читатели «Живого журнала». Всех их развлекал Максим Витальевич Кононенко, счастливый человек, невероятно удачливый графоман. дальше
Появившийся в 2002 году на книжных прилавках Польши роман Дороты Масловской произвел впечатление разорвавшейся бомбы. Успех его - феномен не столько литературный, сколько социальный. Автор - восемнадцатилетняя девушка из хорошей семьи, отличница с вызывающей огненно-рыжей челкой, закрывающей один глаз, - перевоплощается в молодого парня, бездельника и наркомана, чтобы посмотреть на мир его глазами и рассказать об увиденном его устами. Получается мрачный, но верный социологический портрет определенной и, увы, весьма многочисленной категории молодежи. С легкой руки гуру современной польской литературы Ежи Пильха, объявившего, что книга Масловской ознаменовала рождение нового литературного поколения, начался настоящий бум. “Войну...” хвалят и ругают, анализируют, переводят (на французский, итальянский, голландский, теперь вот на русский), переиздают (книга разошлась стотысячным тиражом, что, по польским масштабам, просто неслыханно); автора жалеют (такая молодая - и такой успех, он ее сломает, испортит и т. д.) и регулярно берут интервью, в которых расспрашивают решительно обо всем: от насущных проблем современности до войны в Ираке и прочее. дальше
Страх – вещь забавная. В книгах и фильмах ужасов страх вызывает вовсе не то, что в реальности. В жизни нас больше всего пугают не потусторонние монстры и серийные убийцы, а, скажем, возможность лишиться работы, потерять деньги или жилье. Такие “экономические” страхи редко становятся предметом фантастической и околофантастической литературы. Но именно они стали основой романа Джеймса Лавгроува (James Lovegrove).
“Дни” – это название “первого и (как до сих пор говорят) крупнейшего гигамаркета в мире”. Роман открывается долгим, созерцательным описанием этого фантастического “чуда света” – западные критики сравнивают его с описанием демонического особняка в романе Готорна “Дом о семи шпилях”. дальше
Этой публикацией открывается номер журнала, целиком посвященного новейшей литературе США – литературе XXI века, представленной произведениями разных жанров, удостоенными престижных американских премий. Филипп Рот – знаменитый писатель, автор множества романов, лишь два из которых известны русскому читателю. «Людское клеймо» - едва ли не лучшая книга Рота: на ее страницах отражен целый набор проблем, чрезвычайно актуальных в современном американском обществе, но не только в этом ценность романа: глубокий психологический анализ, которому автор подвергает своих героев, открывает читателю самые разные стороны человеческой натуры, самые разные виды человеческих отношений, самые разные нюансы поведения, присущие далеко не только жителям данной конкретной страны и потому интересные каждому. дальше
Прямым текстом: «…Мы оставляем клеймо, след, отпечаток. Грязь, жестокость, надругательство, небрежение, экскременты, сперма — по-другому нам и не прожить. И не в том дело, что мы отказываемся чему-то повиноваться. И милость Божья, спасение, искупление тут ни при чем. Это в каждом из нас. Неотъемлемое. Врожденное. Определяющее».
Филип Рот — признанный живой классик американской литературы. Но его «Людское клеймо» — роман из серии «скорее мертв, чем жив». В центре монументального произведения со слабой интригой и сильным уклоном в психодраму — нелепо обвиненный в расизме пожилой американский профессор. При этом сам главный герой — потомственный афроамериканец, но для друзей, врагов и представителей госслужб — среднестатистический еврей. Незавидное для 40-х годов прошлого века происхождение — тайна (или самая большая ложь) всей его жизни. дальше
Прямым текстом: «Все, эти глюки меня достали. Я больше не могу. Я больше не намерен терпеть хамское издевательство над моей психикой, которое они на мне экспериментируют, эти неизвестные враги с другого берега реки, которые дергают за ниточки в этом представлении… И все: я уже не знаю, что правда, а что только слова на бумаге».
Литературный дебют девятнадцатилетней Дороты Масловской «Польско-русская война…» в соседней Польше произвел фурор. «Оригинальный взгляд на польскую действительность и творческое использование повседневного языка» имели феноменальный успех у читателей и критиков. Одни назвали роман сюрреалистической аллегорией упертого национального самосознания. дальше
Эта история стара как мир. Человек отказался от своей семьи, рода, расы. Спустя много лет возмездие настигло его. Бумеранг вернулся. Профессора античной словесности Коулмена Силка обвинили в расизме. Двух студентов, регулярно отсутствующих на его семинарах, он обозвал «привидениями». А так, оказывается, в относительно давние времена называли нынешних афроамериканцев. Студенты-прогульщики, будучи черными, конечно же, обиделись на профессора и накатали «телегу» в ученый совет. Профессору пришлось уйти в отставку. Но самое интересное, что он тоже был негром. Только окружающие об этом не догадывались. Он был смугл и черноволос, но с белой кожей. Такое бывает. дальше
Роман Вэл Макдермид "Далекое эхо" распадается - и структурно, и по смыслу - на две неравные части. Между ними - двадцать пять лет и, как говорится, целая вечность.
В далеком 1978 году, незадолго перед Рождеством, четверо друзей-студентов находят на окраине университетского городка Сент-Эндрюс в Шотландии смертельно раненую девушку - Рози Дафф, официантку из местного кафе. Спасти ее не удается, девушка умирает прямо на руках одного из молодых людей - студента-медика. И - как это сплошь и рядом случается в детективной литературе - тот, кто первым очутился на месте преступления, чаще всего сам оказывается главным подозреваемым. Так случается и с упомянутой четверкой ("керколдийской четверкой", как они сами себя называют в честь родного города). Хотя веских доказательств против них нет, и полиция вынуждена отпустить задержанных, дурная слава преследует друзей еще очень и очень долго... дальше
Бегбедера я поминала совсем недавно – и вот он уже опять с нами, в новой для себя роли гражданина, переживающего – минута за минутой – трагедию 11 сентября 2001 года.
Конечно же, первым делом хочется упрекнуть самого манерного писателя Франции в конъюнктурном мышлении – но если удержаться от соблазна и прежде прочесть его сочинение «The Windows of the World», выяснится, что сочинение-то очень даже любопытное. И что в конъюнктурном мышлении следует обвинять террористов, а не писателей – пусть даже таких вопиюще модных, как Бегбедер. дальше
В издательстве «Иностранка» вышел роман «Если капнуть поглубже» одного из самых известных и титулованных канадских писателей Тимоти Финдли, автора знаменитого «Паломника», принесшего ему мировую славу. Это последнее произведение писателя, созданное им незадолго до смерти в 2001 году. По существу это семейная хроника, одна из многочисленных вариаций известной темы: семейный разлад и восстановление семьи. Молодая супружеская пара, их маленький сын, плюс собака и домработница – вот главные действующие лица романа. дальше
Цитата:
«Однажды Владимир ВладимировичЄ Путин прогуливался по Александровскому саду. Ранним утром сад был пустынен, только два агента Федеральной службы охраны неловко изображали кремлевских курсантов, стоящих на часах у поста номер один - могилы Неизвестного солдата.
- Имя твое неизвестно, подвиг твой бессмертен, - тихо говорил себе под нос Владимир Владимирович TM, проходя мимо гранитных тумб с названиями городов-героев, - про меня такого не напишутѕ имя мое известноѕ". дальше
Издательство «Колибри» готовит к выходу книгу «Владимир Владимирович (ТМ)», основой для которой послужили материалы одноименного сайта - vladimir.vladimirovich.ru. Автор проекта, Максим Кононенко (mr.parker), результатом доволен, ведь из небольшого сборника получился в тоге целый труд по истории современной России. дальше
В серии “Лекарство от скуки” вышел новый роман сицилийца Андреа Камиллери (Andrea Camilleri), одного из самых популярных современных итальянских писателей. Он родился в 1925 году, работал сценаристом и телережиссером, но литературная слава пришла к нему только в старости. Его детективы повествуют о деяниях инспектора Сальво Монтальбано, занимающегося раскрытием преступлений в вымышленном приморском городке Вигата. За “монтальбановскую” серию, насчитывающую уже десяток романов, Камиллери получил множество престижных литературных премий в Италии и во Франции. Каждая новая книга сразу же переводится на все европейские языки, а в Италии экранизируется одновременно с выходом в свет. Европа и США уже оценили Камиллери – теперь наша очередь! дальше
Таинственный маньяк наводит ужас на гей-квартал в небольшом городке Брэдфилде на Севере Англии. Уcтроив комнату пыток для гетеросексуалов, в которых подозревает латентных геев, он пытается выдавить толику мужского внимания к себе. Бестселлер для поклонников садо-мазо и классического криминального чтива в духе старушки Кристи, Эдгара По и культового мастера "ужасников" Стивена Кинга.
Монстр — существо идеальное, физически совершенное, привлекательное и бесполое. Он может обернуться очаровательной кокеткой Анжеликой, настолько милой и соблазнительной, что внешний блеск полностью ослепляет разум. Выиграть этот интеллектуальный поединок, цена которого — жизнь, способен только тот, кто примет правила игры противника. дальше
Вуди Аллена просто необходимо читать тем, кто склонен слишком серьезно относиться к проблемам своей личной жизни. В его фильмах уже первые кадры с какой-нибудь забавной парочкой обладают терапевтическим действием: любовь – это же так смешно! О том же и новый сборник пьес "Риверсайд Драйв". Режиссер и писатель Вуди Аллен владеет простым, но безотказным приемом: о знакомствах, супружеской жизни, изменах и разводах он рассказывает в немного убыстренном темпе. Все то, что на самом деле тянется годами и поэтому обязательно обрастает значимостью, в его произведениях сжимается до нескольких десятков страниц. дальше
И детектив может быть политкорректным по отношению к гомосексуалам, если его автор - Вэл Макдермид, открытая лесбиянка, английская писательница, собравшая за последние несколько лет едва ли не все литературные премии в области криминального жанра. "Далекое эхо" - уже пятая книга Макдермид, которая выходит на русском языке в популярной серии "Лекарство от скуки", проекта Бориса Акунина. Новые романы Макдермид неизменно попадают на стол к плодовитому российскому беллетристу, который в перерывах своей работы над "фандорианой" любит полистать захватывающие английские детективы.
дальше
“Далекое эхо” относится к несерийным романам писательницы. Опубликовав несколько ее ранних произведений, издательство “Иностранка” делает резкий скачок к наиболее поздним, оставляя под вопросом публикацию тех, что были в промежутке между ними.
Книга состоит из двух неравных частей. В более короткой первой части читатель знакомится с подробностями жесткого убийства официантки из маленького шотландского городка. Возвращаясь с вечеринки, четверо студентов университета обнаружили умирающую Рози Дафф, спасти которую не удалось из-за слишком большой потери крови. дальше
“Человек наизнанку” – оборотень из старых французских поверий. Стая волков перебралась из Италии во Французские Альпы. Через некоторое время пастухи находят трупы овец, чье горло мог разорвать крупный волк… или оборотень? Достаточно искры, намека, чтобы всколыхнуть прошлое, веру людей в старые легенды и сказки. И такой намек прозвучал. У оборотня не растут волосы на теле, они у него внутри и кандидат на эту роль найден. Вслед за овцами гибнут люди, и на поиски оборотня отправляется колоритнейшая команда следопытов – молодая женщина сантехник-музыкант, негр-подкидыш и аксакал-пастух.
дальше
Прямым текстом: «Неприметность означает слитность, но до необходимого предела, не более. Нужно быть частью фона, но лишь отчасти. Важно достигать равновесия, этой черты, которая проходит между двумя крайностями, этой тонкой серой полоски, узкой территории пересекающихся теней. За тридцать три года он позабыл, где проходит эта черта и как до нее добраться, — только и всего».
Что удивительного в том, что призрак не отражается в зеркале, ведь он же не существует на самом деле? А вот у главного героя романа, призрака Фрэнка, есть весьма веские причины бояться зеркал именно потому, что они не хотят показывать его отражение. Дело в том, что призрак — это должность в Отделе тактической безопасности гигамаркета «Дни», в которой Фрэнку предстоит провести последний обычный рабочий день. дальше
Несколько детективных романов французской писательницы Фред Варгас уже знакомы нашему читателю по серии "Лекарство от скуки" — "Человек, рисующий синие круги" и "Бесприютный". Теперь здесь же опубликован новый перевод Варгас "Человек наизнанку".
Этот роман примечателен тем, что невольно вызывает целый ряд литературно-кинематографических ассоциаций. Стиль (повествовательная динамика), декорации действия, психические сдвиги преступников — все это роднит "Человека наизнанку" с произведениями более именитого коллеги Варгас Ж.-К. Гранже ("Багровые реки" и "Империя волков").
дальше
|
|
|