Азбука-Классика (мягк/обл.) (Издательство «»)
 |
Петр Кропоткин (1842—1921) — крупный русский ученый, теоретик анархо-коммунизма, чьи взгляды до сих пор оказывают влияние на общественно-политические процессы, современное анархическое движение.
Созданные им «Записки революционера» содержат яркие картины старой дворянской Москвы, зарисовки из жизни русских революционеров-народников, рассказывают об удивительной жизни автора, изобиловавшей крутыми поворотами и яркими ...
|
 |
В настоящее издание вошел один из самых блестящих античных авантюрно-аллегорических романов «Метаморфозы, или Золотой осел» Апулея, философа, оратора, адвоката, жреца и выдающегося литератора своего времени.
Роман Апулея, пронизанный эротическими, религиозными и мистическими мотивами, принес своему творцу мировую славу, которая не меркнет вот уже почти две тысячи лет.
|
 |
Чехов-драматург был и остается известен много больше Чехова-прозаика. По числу постановок, инсценировок, интерпретаций и экранизаций автор «Чайки» не уступает ни одному из общепризнанных классиков драматургии. А текст «Чайки» остается больше и глубже любой из ее интерпретаций.
|
 |
Анна Радклиф — английская писательница, одна из основательниц готического романа. В течение семи лет она написала романы, прославившие ее на всю Европу, после чего навсегда отложила перо, порешив, что громкая слава мешает душевному покою.
Почти все великие английские писатели XIX века так или иначе испытали на себе ее влияние: Вальтер Скотт, Диккенс, Шарлотта Бронте, Стивенсон, Майн Рид.
В России «жуткая» проза Радк...
|
 |
В настоящую книгу включены пьесы М. Цветаевой «Метель», «Фортуна», «Приключение», «Феникс», а также глава из книги П. Муратова «Образы Италии» — «Казанова». Комментарии А. Эфрон и А. Саакянц. Вступительная статья «Джакомо Казанова в „красной Москве”» — Ирмы Кудровой.
|
 |
«Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» (1821) — самое знаменитое произведение английского писателя Томаса Де Квинси, сразу по выходе в свет получившее всеевропейскую известность. В настоящее издание вошли первый русский перевод книги Де Квинси, опубликованный в 1834 г., и продолжение «Исповеди...» — «Suspiria de profundis» (1845).
|
|
|
|