Rambler's Top100

 
 
         
 
  магазин| каталог| серии| авторы| скоро| новости   
пресса| партнеры| переводчики| где купить| об издательстве

Внутри Apple

Серебро (Издательство «Иностранка»)

СЕРЕБРО — долгожданный проект, представляющий сегодняшнюю женскую прозу и, как ни парадоксально это звучит, интеллектуальный роман «про любовь». Эмоциональная любовная интрига, составлявшая некогда основу всех романных сюжетов и скомпрометированная теперь морем «розовой» пошлости, будет восстановлена в правах. В серию войдут бесспорные литературные удачи, а в круг ее авторов — только те, чей писательский дар, не отмеченный признаками пола, принес своим обладательницам яркую литературную судьбу.


СЕРЕБРО (Издательство «Иностранка»)

Аксельссон Майгулль

Я, которой не было

Перевод c Чевкина Екатерина Максимовна

У этой девочки не было имени. Вернее, было сразу два. Отец называл ее Мари. Мать — Мэри. Друзья-вундеркинды — победители национального конкурса на лучшее сочинение на тему “Народовластие и будущее” — решили проблему, окрестив ее МэриМари. Но ни эти многообещающие подростки, каждый из которых сделал потом блестящую карьеру, ни все остальные так и не поняли, что у МэриМари не только имя двойное. Что она и в самом деле ...
подробнее


СЕРЕБРО (Издательство «Иностранка»)

Эриан Алисиа

Как на ладони

Героиня романа, переживающая сложную пору пробуждения женственности, не нужна ни отцу-ливанцу, занятому поисками новой жены, ни матери, начинающей видеть в дочке красивую соперницу. Вдобавок в техасской школе, где девочка выделяется своей яркой восточной внешностью, к ней прилепилось мерзкое и страшно обидное прозвище — Чурка. Не удивительно, что Джасира тянется к любому, кто проявляет к ней внимание, не понимая еще,...
подробнее


СЕРЕБРО (Издательство «Иностранка»)

Бускетс Бланка

Свитер

Перевод c каталанского Гущина Екатерина

После инсульта восьмидесятипятилетняя Долорс вынуждена поселиться у младшей дочери. Говорить она больше не может, но почему-то домочадцы дружно решили, что бабушка вместе с речью потеряла и слух, а заодно и способность здраво рассуждать. Что совершенно не соответствует действительности — Долорс прекрасно слышит все, о чем говорит между собой молодежь, привыкшая не обращать на ее присутствие никакого внимания, и узнае...
подробнее


СЕРЕБРО (Издательство «Иностранка»)

Мерло Биба

Любовный напиток

Перевод c итальянского Ткаченко Ольга, Дмитриева Елена

«Любовный напиток» – это двенадцать романтических историй и одновременно – дюжина винных этикеток. Легкие и искристые, терпкие и бархатистые, выдержанные и молодые, гармоничные и провоцирующие – вина имеют свой характер, порой ударяют в голову и сводят с ума. «Литературный сомелье» Биба Мерло убеждена, что любого мужчину можно уподобить определенной марке вина. Ассоциации возможны самые неожиданные. Двенадцать любовн...
подробнее


СЕРЕБРО (Издательство «Иностранка»)

Дезарт Аньес

Съешь меня

Перевод c французского Кожевникова Екатерина

Что делать, если жизнь вдруг покатилась под откос? Мириам, героиня романа «Съешь меня», – нарушительница семейных табу. Когда-то у нее был дом, холодноватый, но надежный муж, обожающий ее сын, но все это бесповоротно утрачено. Проклятая и отвергнутая близкими, Мириам пытается собрать осколки своего существования. Ей не на кого надеяться, кроме себя. Денег нет, друзей нет, крыши над головой тоже нет. Подделав докумен...
подробнее


СЕРЕБРО (Издательство «Иностранка»)

Касишке Лора

Будь моей

Перевод c английского Исакова Елена

Получив на день Святого Валентина анонимную записку с призывом: «Будь моей!», преподавательница маленького мичиганского колледжа Шерри Сеймор не знает что и думать. Это дружеский розыгрыш, или действительно она, хорошо сохранившаяся и благополучная замужняя женщина, скучающая по уехавшему сыну-студенту, еще в состоянии вызвать у кого-то бурную страсть? Между тем, любовные послания начинают сыпаться одно за другим, и,...
подробнее


 
найти

Новости книжного мира